2017年1月2日

每月10元,以微小星光點亮愛的希望!



阿彌陀佛!菩薩寺運行至今,十數個年頭,在各方善眾大力加持下,監獄弘法佛果斐然。許多受刑信徒在獄中皈依三寶,成為佛們弟子,重新接受認識引導他們人生走向正途之法。美國菩薩寺將佛法和世間大眾的愛心,根植在各地監獄,讓眾業聚集、善惡交雜的複雜處所,開遍代表佛教的正法之花。
婆娑世界,正法難求,難聞難得。
我們做為人類,來到這個世界上,本就已難求難得如爪中沙。
作為人身,生活在這世界上是艱難的,每一步、每分每秒都在自我意識世界中受盡煎熬。
善與惡、得與失、是與非,總在無數個意念生滅中拉扯,顛倒夢想。
哭與笑、愛與恨,憤怒歡喜都如此身不由己、心不由我。
這世間給了我們太多,也奪去了我們太多。
我們步履艱難的行走在這浮屠之世,不知下一步將踏向何方。
錯錯對對,愛恨喜怒……數不清,難計較!
生活在這世上,人人都會犯錯,我們不斷從錯誤中學習、成長。
有的人,錯而知錯,而後改過向善,重新來過;
有的人錯而不知,無從改正,人生一直在不同的錯誤與煩惱中徘徊,找不到出路。
但總的來,世界上沒有所謂的壞人,只有因無明而做錯事的人。
一直以來,監獄弘法這件事情,做的人不多,也很少有人願意做。菩薩寺本著眾生平等、未有分別之心,發願渡盡監獄眾生。給那些錯而不知的眾生一個錯而知錯,然後改正的機會。我們教導,已被世間放棄的人;我們用佛法,讓那些錯而不知的人,一個學習、修改爾後導正人生之途的難得機會。
請幫助美國菩薩寺 !
菩薩寺在各地監獄間奔忙弘法,在這個被金錢物質掌管的世界,我們舉步維艱、孤掌難鳴。佛法,早已超於世間物質金錢之外,要讓超於這世界的佛法在被物質掌管之處遍地開花,我們做得很辛苦。美國地大,各監獄場所相距甚遠,有的需要開車七個八個小時才能到達,最近的也須開車兩個多小時,有的要提前一天到達監獄附近旅館,以便進行第二日早上八點的佈教和法會。沿途經費所耗,需要更多善信大眾伸出您代表愛與慈悲的雙手,給那群已被世人遺忘的眾生一個接觸佛法、知錯改錯的機會。
每月10元,用微小金錢點燃這娑婆世界的愛心之光。以小小善行,點亮世間大大愛心。
捨……捨去十元,得回人生一個被善德環繞的光明世界。有一日,這些愛會返回,變成大大愛心,回饋到您想不到的地方。
阿彌陀佛,祝願普世大眾善願得成,功德無量!
護持監獄佈教捐助可以聯絡我們,或直接郵寄支票至以下:
菩薩寺地址:9715 Carroll Centre Rd #105 San Diego CA 92126
支票抬頭:IBS
網上支付善款:支付寶連線PayPal: www.ibstemple.org/donate
電話:+1-619-450-3704
電郵: zhongibs@hotmail.com
WeChat ID: Xianzhongshi
Line ID: shixianzhong
更多資訊可參
http://www.ibs04.blogspot.com



2016年12月20日

Longest Retreat


My name is Kevin from Tehachapi Karuna Sangha, and I’m nearing the end of a lengthy prison term.  During those years of confinement I have learned valuable, life enhancing truths from my exposure to many different religions and belief systems.  Whether from Christian or Druid, Jew or Muslim, esoteric or atheist, Hindu or Buddhist, I am a better, more well-rounded man as a result of my willingness to listen and learn from those around me.

Several months ago I signed up to attend a twelve week addiction recovery program sponsored by the Buddhist community called, Refuge Recovery.  While participating in the series of lectures and meditation I became impressed with the pragmatic value of Buddhist teachings.  Not only are there teachings of generosity, kindness, forgiveness, common to all faiths I had previously studied, but the Buddhists also provide training in down-to-earth practices that actualize such lofty teaching for each participant, integrating the principles into their everyday lives.

Strong, consistent emphasis on mindfulness, mental discipline, and deep, penetrating meditation are a few of the Buddhist tools for achieving, in very practical terms, the lives most other religious camps preach but all too rarely practice.  As a result of my own personal growth through this twelve week program I decided to begin attending Buddhist services and explore more of what I began to believe would, at the very least, provide for me a mechanism by which to fortify my own religious faith.

I should tell you a little more about myself here.  I love learning about the world around me, and I love exploring ideas about how my little own personal micro-cosmic view might fit into a grander, universal whole.  When I meet others with similar yearning, I always feel as if I am with family-cut out of the same cloth.  It has been a source of frustration in my life, both before and after my arrest, to have not found many who share in my child-like awe and wonder at the beauty and glory of nature – both that beneath our feet and skyward.

Yesterday I was privileged to attend a Buddhist retreat where I sat before the Buddhist monk, Venerable Xian Zhong.  Before this time I had already been blessed with meeting regularly with an inmate Buddhist facilitator, we affectionately refer to as ‘Doc”.  Doc runs the Refuge Recovery program and is, himself, a recovering soul from the terrors of drug abuse.  From Doc’s stories about his past selfish, self-centered, self-destructive life I had already seen for myself a living testament for the Buddhist approach to putting a broken life back together.  Doc is a remarkable example of the power potential to be found within Buddhism.

While I sat listening to this humble, yet enthusiastic monk I was quickly aware that his words were spoken in what I have come to accept as the “Spirit of truth”.  There are unseen, unheard energies in our universe.  Physicists speak of “dark matter”, and “dark energy” as comprising better than 96% of the cosmos, meaning that we can only directly observe less than 4% of the entirety of what we know, but cannot detect, is out there.  I have come to believe that truth, not facts, not mundane observations, but sublime, universal truth comes to us from the unobserved majority of our universe – and perhaps beyond even there.

As Venerable spoke, the inner part of me, my “heart”, resonated.  I have felt this same resonance many times before as I read from sacred texts from all cultures in our multi-ethnic world.  Whether from the Bible, the Vedas, the Koran, the Book of Mormon, or Plato – when I read the words of any sage, guru, prophets, or philosopher inspired from the unobserved reals my heart sings, vibrates, swells and becomes softer, more pliable.  Such was the case before Venerable Zhong yesterday.

To be sure, at least on the surface, there are distinctive beliefs within every approach to enlightenment, or rebirth, that are unique and apparently irreconcilable to other faiths:  reincarnation, transubstantiation, miraculous conception, ancestor worship, speaking in tongues, etc.  Every church, synagogue, temple, community have their particular peculiarities.  But, beneath the doctrines, rites, and rituals of every group is a commonality, and that singularity binds us all – no matter your congregation – Love. Compassion. Eager forgiveness. Self-sacrifice.  Nobility in personal grow.  This is what I have found in every religion or belief I have studied.  This is at the heart of Buddhism.  This is the resonating truth I heard with my heart coming from my new friend, brother, and fellow lover of all things truthful, the passionate humble Buddhist monk, Venerable Zhong.

I invite all my fellow sentient beings to join me in the search for universal truths.  You can find them at any community dedicated to the ethereal.  But if you care to investigate Buddhism for yourself – go there with an open mind and a soft receptive heart and hear with the inner ear.  Let your heart sing with the compassionate message of truly right hearing.

「慶生福田」

December 5, 2016

在這裡,我們要感恩Winston Luhur,感謝他為孤兒院和印度貧困者佈施。在行善舉、慈悲施予的同時,不但給了這些不幸者一餐溫飽,也為他們的生日,留下一個永恆愛心的珍貴回憶。我們大部分人都生活在經濟發展成熟的國家。比之這些永遠都在為下一餐愁苦的人來說,我們的生活是幸福的。

幾粒米食、一餐溫飽,對於生活富足的我們來說不算甚麼,但是對於這些每日掙扎在飢餓邊緣的窮苦者來說,卻是他們一生中,求而不得的時刻。您不經意的一個善舉,成就的,或許是某些人平生最大的夢想。


我們行菩薩道者,皆本著「慈」、「悲」、「喜」、「捨」之心,日日精進。本著未成佛道,先結善緣的心態。福德和智慧皆要同時修行、精進,一個德高望重的人,必然是有智慧的。而智慧之一物,則乃成佛之基準。

為何我們要在這裡說福德和智慧需同時修行,因為一個福德俱足的人,必須是在慈悲心、喜捨心的逐步培養下,日日精進所得。

修行,我們不只是要多看、多聽、多學,還要多做。而這個「做」,說的就是我們不只要修改、修正自己的言行舉止,還有我們的心。培養一顆慈悲喜捨的心,何其重要。我們捨,捨的不只是金錢、食物、財產,還是我們的自私心、傲慢心、貪嗔心。

將這些阻礙我們修行的負面之心捨去了,智慧便會隨著我們的作為逐漸呈現。
當我們智慧與福德俱足的時候,成佛之路,也就不遠了。


藉著「慶生福田」,我們可以在自己居住地區做供燈、齋僧。為自己也為親友們積聚福德資糧。我們希望有更多的人跟我們一起來做,把這個具有意義的活動大力推廣下去。我們更希望世界上,人人都能本著慈悲喜捨的公德心,為您所能見的每一位貧困者伸出您友善的手。
這些菩薩功德都是你們自己的,你們也可以通過自己的渠道,隨興辦理,也可以將這個計畫一個接一個推廣下去。愛心就像原野的星星火光,只要我們每個人都本著溫柔心、慈悲心、喜捨心認真去做,這個世界就會變得溫暖。

一善以小,然眾善成城。
希望大家都能以最好最適合的生日禮物,送給親友!
也希望大家都能在自己生日的那一天,獲得最好的祝福。
再次祝福Winston Luhur生日快樂 , 福慧綿長,修行無礙。
阿彌陀佛!

2016年12月18日

監獄裡的僧伽

Rivers Karuna Sangha  ( Oregon )
佛說:「奇哉奇哉,一切眾生,皆具如來智慧德相,但因妄想執著,不能證得,若離妄想,一切智,自然智,即得現前。」

謝謝您們,相信一切眾生都具有佛性,並且一直的護持美國菩薩寺的監獄弘法,因為您們的慈悲,監獄化成了一座又一座清淨莊嚴的道場。因為您們的智慧,那些曾經在黑暗中迷失的心靈重新找回了光明。

也因為您們的護持,美國菩薩寺監獄弘法的活動才能夠持續向前邁進更多更廣。

乘著您們的慈悲與智慧願力,經過多年的努力,克服種種的困難,我們已經順利走入33 所監獄,受刑人因為親眼見法師的到來,親耳聽聞珍貴的佛法,不禁流下了感謝與感動的淚水。佛菩薩和諸位護法的慈悲有如黑暗中的火炬,溫暖了幽暗冰冷的心靈,也因為您們堅信他們仍有著佛的種子,為他們絕望的生命點燃了希望之火,讓他們獲得學習佛法和悔過自新的機會,並得以依循著佛法的指引,真誠地懺悔過失,改正自己,化火焰為紅蓮。

由於您們的發心護持,我們已經在監獄裡成立103間佛教圖書館,讓監獄的法友能夠隨時透過閱讀佛典及相關著作,從思想上建立正知正見;並協助法友們在獄中成立共修的僧團,教導他們如何在實修上精進,真正地在生活裡實踐佛法。而他們也瞭解到即使身處囹圄,仍然能夠把握珍貴的人身,精進修行,發起菩提心,將來回到社會中,不但能夠成為安定社會的力量,也願意學習菩薩的胸懷,利益一切眾生,以回報十方慈悲佈施的恩德。

感恩您們相信「一切眾生皆具如來智慧德相」,我們也確信,監獄弘法的志業將會不斷地持續下去,直到所有眾生成佛為止。但是,面對即將來臨的2017年,美國政府沒有像過往的三年提供監獄弘法的部分開支,這對於美國菩薩寺前往各所監獄的路費和支出確實是一個考驗,我們在監獄弘法的經費上也即將面臨更大的挑戰。

美國菩薩寺一向只是監獄佈教為主,眾所週知監獄弘法活動都只有是支出的,我們行走各個監獄的經費來源,僅僅是依靠諸位大德而得已維持,懇請各位繼續鼎力護持,為獄中的受刑人法友們燃燈引路,美國菩薩寺作為是諸位大德的「信差」,將諸位大德的「火炬之光」帶進監獄裡,為法友們燃起前路之光,向菩提之路邁進。

感恩您們願意化為一盞「無盡燈」,「燃百千燈,冥者皆明,明終不盡。」讓佛光持續照亮晦暗的鐵圍,也為這個世界帶來更多的光明與希望。不盡感恩!

滴水可成河,積沙可成塔,諸位菩薩們的每分每毫都會用到監獄佈教活動中。
衷心祈願~
佛光普照,願世界永遠遍滿光明與希望。
願所有眾生皆能離苦得樂,早成佛道。

護持監獄佈教捐款可以聯絡我們,或直接寄支票至以下
菩薩寺地址:9715 Carroll Centre Rd #105 San Diego CA 92126
支票抬頭:IBS

paypal :www.ibstemple.org/donate

電話:619-450-3704
電郵: zhongibs@hotmail.com
WeChat ID: Xianzhongshi
Line ID: shixianzhong
http://www.ibs04.blogspot.com/

如需要扣稅收據,請告知地址與姓名,感恩護持,阿彌陀佛🙏

2016年12月16日

TOGETHER WE CAN CHANGE THE WORLD


The Bodhisattva Basket says: "For those who practice generosity, achievement of enlightenment is not difficult."
IBS are wholeheartedly grateful to all our generous sponsors who supported our 15 days prison program in Northern California. 


During this prison trip, we were enabled to visit the following institutions : Tehachapi, Avenal, Corcoran SATF, Wasco, North Kern, Kern Valley, Pleasant Valley, Salinas, California Health Care Facility, Deuel Vocational Institution, Mule Creek and Lancaster. 

Our main mission and major goal is to bring the precious Buddha's teaching to the incarcerated brothers along with the necessary sources such as Buddha statue, Dharma instruments, Dharma books, chanting beads and meditation rugs for their daily practices.
Since this trip fell around the holidays season, we prepared some small gift items for all our brothers which made them super happy and surprised upon receiving.

All these wonderful and meaningful wholesome deeds happened because of the loving kindness and compassion from our generous donors. 
IBS would like to extend our gratitude to the following sponsors who made our prison program a successful one:

1. Kathy Fan 
2. Sue Stern 
3. Ta W Guo 
4. Ming-Ming Wong 
5. Richard Du 
6. Susanna Wong 
7. Ruby fu 
8. Sandra Mak 
9. Yim Chong 
10. Haiyan Zhao 
11. 清泉 
12. 無名氏 
13. 王瑞欽
14. Matthew Chiu 
15. George w. Newcombe 
16. Matthew Shong
17. Maria Wang 
18. Chinfu Hsu 
19. 張麗真 
20. 姚忠辉 
21. Yuchun Yang 
22. Shirley and Frank Yow 
23. 張麗岩 
24. Maria Wang
25. Pat Lim 
26. Stephanie Chen 
27. Yeung K. Wing 
28. Lei Hao 
29. 3A Safety Group Inc. 
30. Winnie Chang 
31. Jake & Rich 
32. Jojo Roberts 
33. 無名氏 
34. Jenjen Song 
35. Jimmy Davila
36. William Robert 
37. Yang Ming Hua 
38. Lisa Huang 
39. Swan Koh 
40. Elaine Gallagher 
41. Chi-Hao Wu 
42. Erica Wong 
43. Zhihong Fan 
44. Jeff Weintruab

Wishing everyone a happy holiday and a prosperous new year with Buddha blessing. 🙏🏼🙏🏼

2016年12月14日

美國菩薩寺北加州監獄弘法



美國菩薩寺 佈教團隊與獄中信徒溫馨互動再添法喜,從未想到為期兩週的北加州監獄弘法如此迅速流逝,今天是功德圓滿了。
我們送了很多小禮物進去,諸如念珠和月曆等,和莊嚴佛壇的佛像、掛畫、法器、經書、絲絹蓮花...等。其中最寶貴的是佛陀的教法-解脫之道。送進監獄的小禮物,都是來自十方善眾的愛心捐贈,受刑人收到這些禮物的同時,也深深感受到來自外界的關懷和溫暖。
從獄中見到的,都是一個個渴求正法的信徒和渴望悔過者。他們聽法後,面上露出感恩與會心的微笑,他們雖則未能親自向諸位大德說恩道謝,但是他們表示會用行動來證明,並且努力改正、踏實修為,以表謝意,報十方善眾之恩。
為使美國菩薩寺在未能每週每月到訪的日子𥚃,獄中佛友們可自行參與共修佛法活動,上顯下中師父在多個監獄場所裡成立了僧團,勸勉他們彼此慈悲友愛互助下,精進共修。
這十數天弘法行程當中,也曾聽說過打架鬥毆事件在獄中發生,但透過佛法、透過靜坐禪修,多數人的暴躁情緒漸漸得到改善。
我們從來都不曾覺得,鐵窗之內的受刑人是窮凶極惡的壞人。只是因一時無明而犯了過錯的人。
人,不怕犯錯,卻只怕錯而不悔。透過顯中師父和菩薩寺所協助,透過佛法、透過愛與關懷,為監獄受刑人搭上一條通往良善慈悲的康莊大道。也給這些知錯而悔改的再生人,一個重新面對未來的機會。
菩薩寺單憑自身力量,是絕對做不到這些的。能順利完成這趟北加州弘法之行,還應歸功於各方善眾的大力支持,功勞都是你們的。師父只是一個橋梁,一個將佛家正法和你們愛心切實轉達的信使。未來,還需要仰賴各位善眾大德,因為有你們,那些曾經犯錯的人才有了重新改過的機會;因為有你們,佛法才能普照廣渡雖被世俗遺棄了的角落。
菩薩寺感恩你們,監獄裡的受刑人感恩你們,師父感恩你們!祈願在諸佛菩薩的加被及各位大德的支持下,未來菩薩寺的監獄弘法活動將會更邁前一步。幫忙更多法友們。
阿彌陀佛!

2016年10月26日

慶生福田

可有想過和超過幾百人一起快樂地來一個生日共餐
可有想過送生日禮物不如為生日的親友送上褔田積聚功德


佛菩薩視眾生快樂為自己的快樂,不為己享受物慾吃喝之樂,反之是供養眾生,願眾生皆共離苦得樂。
這個月生日的善信Kang Soi Moi, 張愷綸,余金波,謝宛庭,謝智元, 感謝您們在印度貧民窟供養一頓豐盛晚餐,這一頓豐盛晚餐可以帶給他們快樂的同時,也是最佳地為自己慶祝生日。這樣的慶祝活動可以給幾百人和自己歡樂。多感動啊!


美國菩薩寺數年前開始的「慶生福田」便是給您們親友做一個特殊意義的生日祝福,「慶生福田」的活動得以實現,是因為你們菩薩行者布施,在一年一度的生日做布施,別具特色和意義。

生日都只是一年一度,期望有更多人發心參與這個具有義意的活動,大家可以隨喜分享這計劃給予你們親友,不一定是由美國菩薩寺辦理,你們可以自行安排此活動。首要目的是讓需要的貧窮者得到你們的幫助,有餐溫飽。這「慶生福田」也可以在自己居住地區做供燈、齋僧。為自己為親友們積聚福德資量。
再次祝福 Kang Soi Moi, 張愷綸,余金波,謝宛庭,謝智元生日快樂 福慧雙增
阿彌陀佛

🙏